• Jetzt anmelden. Es dauert nur 2 Minuten und ist kostenlos!

Frage Wie Javascript onclick lauffähig machen?

So jetzt habe ich es hinbekommen, Audio und Text zu synchronisieren.
Das sieht schon mal richtig gut aus. Trotzdem müssten noch ein paar Verbesserungen vorgenommen werden, um damit auch wirklich arbeiten zu können. Wie gesagt, das Fenster mit den Kontrollpunkten müsste fixiert werden.

Eine andere Idee, die ich habe, ist, dass mein einen div anklickt und dann die entsprechende Start-Zeit angezeigt bekommt, verändern und probehören kann. Was meinst du dazu. Kann man (du) das einbauen?
 
Werbung:
1)
Ich hatte mal eine Alternative vorbereitet, wo die Übersetzung scrollbar ist.

Ich habe es gerade ausprobiert. Könnte funktionieren. Vielleicht ist es besser, wenn man dafür den Container "Projekt" kleiner macht.

2) Speichern funktioniert. Das Laden der Speicherung nicht.

3)
Klickt man ein Wort an, wird es im Kontrollpunkt-Editor markiert und zum Editieren vorbereitet, so dass man es probehören und ändern kann.
Ja, das wäre gut.

4)
Wir haben schon eine andere Reaktion auf Klick, nämlich, dass die Alternativen für die Übersetzung oben im select angezeigt werden. Möglicher Weise kann man es einfach so lassen, bei Klick Anzeigen der Alternativen und Aktivieren des Kontrollpunktes. Oder man müsste ein Kontexmenü einführen in Form eines Tooltips.

Was hier technisch die leichteste Umsetzung ist, kann ich mangels Kenntnisse nicht beurteilen. Aber ich würde vielleicht zuerst
Anzeigen der Alternativen und Aktivieren des Kontrollpunktes
umsetzen. Sofern das geht.
 
Ich habe es gerade ausprobiert. Könnte funktionieren. Vielleicht ist es besser, wenn man dafür den Container "Projekt" kleiner macht.
Mit "könnte funktionieren" meinte ich, dass man damit vielleicht langfristig arbeiten kann. Aber das müsste ich dann erst eine Weile ausprobieren.
 
Werbung:
Was heißt "funktioniert nicht". Hast Du dir die gespeicherten JSON-Dateien angesehen? Werden der/die Dateiname(n) im select-Menü angezeigt? Passiert nichts, wenn Du einen Dateiname anklickst?

Ich habe mir die Dateien angesehen. Sie sind beide leer. Der Name wird im Select-Menü angezeigt, doch es passiert nichts, wenn ich drauf klicke.
 
Vielen Dank für den Code. Das hat mich gefreut.

Bei mir genau das gleiche. Da stimmte der Name eines POST-Parameters nicht; ich habe den Fehler behoben und es sollte jetzt funktionieren.
Es funktioniert fast. Die beiden .json - Dateien werden jetzt beschrieben. Also die Daten stehen drin. Die Datei wird auch nach wie vor im select-Menü angezeigt. Leider passiert noch nichts, wenn ich den Namen anklicke.

Außerdem habe ich die Höhe des Kontrollpunkt-Editors verringert, indem ich die +/- Buttons und die Zahlen der Kontrollpunkte jeweils nebeneinander angeordnet habe.

Gut, danke.

Außerdem wird jetzt bei Klick auf ein Wort der dazu gehörige Kontrollpunkt ebenfalls markiert.

Das macht die Sache deutlich übersichtlicher.

Du musst erst Mal Firefox verwenden.
Kein Problem. Opera nutze ich fast überhaupt nicht.

Das einzige was mich jetzt noch davon abhält, das Programm zu nutzen ist, dass nicht passiert, wenn ich eine Datei laden möchte.
 
それなら、私自身の手で思いつく限りの方法を駆使してベストセラーにするまでだと思った。この本は2人の親友とともに書き上げた。彼らと率直に意見交換し、問題点(それは私自身が長年抱えていた問題でもあった)を洗い出した。そして、普通とは違う選択肢にフォーカスした。これらは私が世界中を旅する間に試し、役に立ったものである。せ期待されていない作品をヒットさせようとしても、そうそううまくはいかない。それは私も承知のことだった。最善の結果を望み、最悪の事態にも備えた。2007年5月2日、担当編集者から携帯電話がかかってきた。「ティム、ベストセラーになったわ」午後5時すぎのことだった。

Das ist der japanische Text, wie es vermutlich unschwer zu erkennen ist. Ich habe allerdings einen neuen eigegeben, weil ich mir nicht mehr sicher war, wie viel ich von dem anderen eingefügt hatte. Im Anhang findest Du auch die .json-Dateien.

Und bevor ich es vergesse. Als ich die Speicherung im Dropdown-Menü angewählt hatte, erschienen unten die gespeicherten Kontrollpunkte. Doch als ich die mp3-Datei dazu auswählte, verschwanden sie wieder.
 

Anhänge

  • json-Dateien.zip
    57,2 KB · Aufrufe: 1
Werbung:
Kurzes Update: Das Laden der Übersetzung funktioniert doch. Warum weiß ich nicht. Vielleicht habe ich da gestern etwas falsch gemacht. Nur das Laden der Kontrollpunkte funktioniert bei mir noch nicht. Meine Vorgehensweise: Ich lade oben im Bereich Projekt die Speicherung. Daraufhin erscheint die Übersetzung. Jedoch nicht die zuvor gesetzten Kontrollpunkte. Sie werden aber nach wie vor in der .json Datei gespeichert.

Ich habe gerade noch gesehen, dass die Kontrollpunkte aus test-project.json geladen werden. Da funktioniert es.
Allerdings verschwinden die Kontrollpunkte immer, sobald ich das Drop-Down-Menü zur Auswahl der mp3 öffne.

Wenn es erforderlich ist, dass du auf meinem Server testest, können wir das tun. Ich denke mal, dass die Zugangsdaten dann hier irgendwo per PN übermittelt werden können.
 
Der Name lautet: Kapitel 1-project.json

Als ich gerade geschaut habe, war es genau umgekehrt. Die Kontrollpunkte wurden geladen, aber nicht die Übersetzung.
 
So, ich melde mich zurück. Ich habe ein wenig mit dem Programm gespielt und merke schon, dass es mir sehr gut gefallen wird.

Es gibt allerdings noch eine sehr wichtige Sache, die noch nicht funktioniert. Es ist wieder mal das Speichern.
Ich hatte den japanischen Text zum Audio hinzugefügt und angefangen Audio und Text zu synchronisieren. Danach habe ich gespeichert und neu geladen. Zu meiner Überraschung wurde nicht nur der Text, sondern auch das Audio und die Kontrollpunkte gleich mitgeladen. Also habe ich weiter am Text gearbeitet und weitere Kontrollpunkte sowie Änderungen an den divs (zusammen fügen, trennen, Übersetzung ändern, etc.) vorgenommen. Als ich wieder speichern drückte erschien die Frage, ob Überschrieben werden soll. Ich bestätigte dies und wollte die Datei wieder neu laden. Geladen wurde sie auch, allerdings sind die Änderungen von der zweiten Speicherung verschwunden. Es sind nur die Änderungen von der ersten Speicherung da. Das passiert die ganze Zeit.

Hierfür brauchen wir unbedingt noch eine Lösung, damit das Programm genutzt werden kann.

Ich schreibe gleich mal noch ein paar weiter Punkte auf:

1) Wo kann ich das CSS für div's ändern? Ich habe die css-Datei aus dem Hauptverzeichnis geöffnet, um dort die Farbe der divs zu ändern. Nach speichern und auf dem Server laden, gab es keine Änderung. Ich habe mir die .css-Datein im jpn-Ordner (ich glaube die hießen Toolkit) angeschaut und auch hier eine Änderung ausprobiert. Doch auch keine Änderung nach dem Hochladen. Ich habe dann wieder alles zurückgesetzt.

2) Je mehr Kontrollpunkte ich setze, desto größer wird der "Container" Kontrollpunkte, was wiederum eine Schrumpfung des sichtbaren Bereiches der Übersetzung zur Folge hat. Vielleicht kann man auch hier den Container Kontrollpunkte scrollbar machen, damit er seine Größe nicht verändert.

3) Besteht die Möglichkeit, den Schiebesucher im Player (Zeitachse) länger zu machen, um bestimmte Zeitpunkte leichter finden zu können.

4) Kann man für "Kontrollpunkt" setzen und "Am Ende hinzufügen" Shortcuts setzen?

5) Momentan ist es so, dass wenn das Audio mit Text-Anzeige läuft, die Scrollbar manuell mitbewegt werden muss, damit der gerade hervorgehobene Div nicht gerade im Nicht-Sichtbaren bereich liegt. Kann man das Mitscrollen automatisieren?

Gut, das waren jetzt doch so einige Punkte. Ich gehe mal davon aus, dass Du neben diesem kleinen Projekt andere wichtigere Dinge zu tun hast, deshalb sage ich mal, die Speicherung hat Priorität. Wenn Du das noch verbessern könntest, wäre schon viel erreicht.

Brauchst Du dafür die .json-Dateien von mir?
 
Werbung:
Erlaubnis hast du. Ich frage mich zwar, wie du das machst, aber du wirst dich da schon auskennen.

Ich sollte vielleicht noch sagen, dass die Datei wieder Kapitel 1 heißt. Es müssten zwei mit dem Namen vorhanden sein. Die erste wurde nicht überschrieben.
 
Die Probleme mit dem Speichern/Laden sind behoben. Das lag vermutlich wirklich an den beiden Dateien mit dem gleichen Namen. Dafür gibt es jetzt einen anderen Bug, weshalb ich mit dem Programm nicht arbeiten kann.

1) Wenn ich einen japanischen Text in Übersetzung einfüge (da, wo xxx steht), passiert leider nichts mehr. Sprich der Text wird zwar hineinkopiert, aber es wird nichts mehr übersetzt. Die Div-Container werden gar nicht erstellt. Ich dachte erst, dass liege an der API von Glosbe, aber leider nicht.

Du kannst es auf http://arabischlernen24.de/jpn/master-jpn.php testen. Hier ein Text zum Einfügen:

彼らと率直に意見交換し、問題点(それは私自身が長年抱えていた問題でもあった)を洗い出した。そして、普通とは違う選択肢にフォーカスした。これらは私が世界中を旅する間に試し、役に立ったものである。せ期待されていない作品をヒットさせようとしても、そうそううまくはいかない。それは私も承知のことだった。最善の結果を望み、最悪の事態にも備えた。2007年5月2日、担当編集者から携帯電話がかかってきた。「ティム、ベストセラーになったわ」午後5時すぎのことだった。場所はニューヨーク。私は精根尽き果てていた。「週4時間』は5日前に発売されたばかりだ

Außerdem habe ich implementiert, dass die Scrollposition der Markierung im Text folgt.
Vielen Dank
 
So, ja, dass lag vermutlich am Key. Ich habe nichts verändert, doch heute ging es wieder.
Leider klappt das Laden der Übersetzung nicht. Ich habe eine neue Datei mit dem Namen Capitel_1 angelegt.

Das Speichern hat geklappt, sprich auch in der json datei words ist etwas vorhanden.
Geladen werden jedoch nur die Kontrollpunkte.

Ich wollte noch ein weiteres Projekt anlegen um zu schauen, ob ich den Fehler reproduzieren kann,
doch ich erhalte wieder kein Übersetzung von Glosbe, obwohl ich bestätigt habe, dass ich
Homo Sapiens bin.
 
Werbung:
Ich habe es gerade wieder probiert. Diesmal hat das Laden funktioniert. Warum es vorher nicht ging, weiß ich nicht. Vielleicht lag es am Datei-Namen.

Vielen Dank noch einmal für die tolle Unterstützung! Das hat mir wirklich sehr geholfen. Auch wenn du das kleine Programm selbst vermutlich nicht nutzen wirst, hoffe ich, dass Du für Dich wenigstens einen kleinen Nutzen aus daraus ziehen konntest. Sei es auch nur etwas neues gelernt zu habe.

Gruß
 
Allerdings. Ok. Ich habe jetzt ein paar mal mit dem Text gearbeitet und nun funktioniert das Laden leider wieder nicht mehr.

Falls du nicht weißt, woran es liegt, könnte ich auch jemand anderes fragen. Sag mir Bescheid.
 
Werbung:
Ich habe mich gerade damit befasst. In einem Forum stand, dassich dazu bei meinem Hoster nachschauen muss. Gelesen, getan: 32 M steht bei max_post_size.
 
Ich kann jetzt nur spekulieren, aber wenn die words-Datei noch nicht einmal 1 MB hat, dann sollten ja 32 MB völlig ausreichen. Oder sehe ich das was falsch?
 
Werbung:
Ich habe die Veränderungen hochgeladen. Die gehoffte Änderung hat es leider nicht gebracht.

Ich habe 3 Texte verschiedener Größe getestet.
1 Satz - lässt sich laden
2 Sätze - lässt sich nicht laden
1 Absatz - lässt sich nicht laden
1 Kapitel - lässt sich nicht laden

Liegt es am Punkt ?
 
Zurück
Oben